Our translators are highly qualified mother-tongue speakers who are experts in linguistics as well as experts in the subject-matter. This ensures high accuracy as well as smooth and clear language. In addition, our translators are sensitive to cultural differences. They translate so that their work is read easily in the target language and culture as it is easily read in the source language and culture.
Our translators are naïve speakers of the language they translate into including minority languages in Africa, Asia and Latin America. To ensure high quality, the translation is revised and proof-read to assure the highest standards of product. Thus, as part of our quality control system, our translations go through three stages of translation, revision and proofreading. The three tasks are performed by highly qualified native speakers and subject-matter experts.
All documents are kept in confidentiality as part of our ethical code. We are glad to serve some of the biggest institutions all over the world.